ГАМЛЕТІВСЬКА “ПАСТКА” ЯК ЛІТЕРАТУРНИЙ І МИСТЕЦЬКИЙ ПРИЙОМ У ДРАМІ Й ТЕАТРІ ХХ СТОЛІТТЯ

Natalia Naumenko

Анотація


У статті проаналізовано твори новітніх письменників та їх театральні постановки, де по-різному інтерпретовано формозмістовий прийом третьої дії шекспірівського “Гамлета” – так звану “пастку”: чинник непрямого викриття зла і створення катарсичної компоненти у взірцях передусім комедійного жанру, елемент широкого культурного контексту окремо взятого твору. Завдяки цьому автори п’єс надають нового звучання не лише зазначеному, а й інших образам, тематичним та сюжетним колізіям шекспірівського оригіналу, відкриваючи їх для подальших модифікацій – як комедійних, так і серйозних.

Ключові слова


драматургія; театр; творчість В. Шекспіра; європейська література ХХ століття; “сцена на сцені”, іронія

Повний текст:

PDF

Посилання


Breshan, Ivo (1982). Acting Hamlet in the Village Mrduša Donja, Dramaturgiya Yugoslavii [The dramaturgy of Yugoslavia], Мoscow, Raduga, pp. 514–549. (in Russian).

Bulgakov, Mikhail (1991). The Scarlet Island, P’esy. Romany [Plays. Novels], Мoscow, Pravda, pp. 71–152. (in Russian).

Zelinskyi, F. (1995). The origin of comedy, Iz zhyzni idey v 4 t. [From the Life of Ideas in 4 Vol.], reprint. ed. 1911, 1916, Мoscow, Ladomir, Vol. 1. (in Russian).

Yordanov, Nedyalko (2013). Murder of Gonzago, translated by Makarova, E., available at: www.world-play.ru/?page=catalog&cat=4154&id=4155 (access July 19, 2013). (in Russian).

Lotman, Yu. (1996). The Text within a Text, Slovo. Znak. Diskurs. Antologіya svіtovoї lіteraturno-kritichnoї dumki XX st. [Word. Sign. Discourse. Anthology of the literary criticism of the twentieth century], Ed. M. Zubrytska, Lviv, Litopys, pp. 430–441. (in Ukrainian).

Naumenko, N. (2016). Hamletian Motifs in the 20th Century Slavic-Language Drama, Komparatyvni doslidzhennia slovyanskykh mov i literatur: zb. nauk. prats [Comparative Studies of Slavic Languages and Literatures: Scientific Works], issue. 31. Kyiv, Osvita Ukrainy, pp. 274–282. (in Ukrainian).

Ohloblin, Volodymyr (1981). Lightly, Merrily, Impovisingly..., Teatralno-kontsertnyi Kyiv [Theatrical and concert Kyiv], no 19, p. 2–3. (in Ukrainian).

Pakhlyovska, Oksana (1990). Ukrainsko-italiiski literaturni zviazky XV – XX stolit [Ukrainian-Italian Literary Connections in 15th – 20th Centuries], Кyiv, Naukova Dumka. (in Ukrainian).

Semeniuk, H., Hulyak, A., and Naumenko, N. (2015). Literaturna maisternist pysmennyka : pidruchnyk [Literary Mastery of a Writer: textbook], 2nd edition, add. and processing, Kyiv, Publishing House Stal’. (in Ukrainian).

Scarnacci, G., Tarabusi, R. (2018). My profession is a signor from society, available at: www.krispen.ru/s.php (access June 6, 2018). (in Russian).

Smirnova, Vera (1968). Mikhail Bulgakov is a playwright, Knigi i sud’by : [ocherki, stat’i, retsenzii] [Books and fates: [essays, articles, reviews]], Мoscow, Sovetsky Pisatel’. (in Russian).

Sokolyans’ky, M. (1992). “Scene on stage” as a principle of constructing a dramatic work, Poetyka [Poetics], collection of sciences works, responsible editor V. Bryukhovetsky, Kyiv, Naukova Dumka, pp. 190–199. (in Ukrainian).

Shapoval, Maryana (2009). Intertekst u svitli rampy : mizhtekstovi ta mizhsubyektni relyatsiii ukrayinskoi dramy [Intertext in the Footlights: Intertextual and Intersubject Relations of Ukrainian Drama], Кyiv, Avtohraf. (in Ukrainian).

Shekspir, Viliam (2003). Hamlet, prynts Danskyi [Hamlet, Prince of Denmark], Translated by Kochur, H.P., Кyiv, Alterpres. (in Ukrainian).

Shuran, T. (2003). Ohloblin Is Recalling, Kino – Teatr [Cinema – Theatre], no 3, pp. 13–16. (in Ukrainian).

Greiger, N., Hasler, J., Kurzenberden, M. and Pikulik, L. (1982). Einführung ins Drama. Bd. 2. Figur. Szene. Zuschauer [Introduction to Drama. Bd. 2nd figure. Scene. Spectator], München – Wien, pp. 63–80 (in German).

Poniž, D. (2013). A Reception of Brešan’s Drama Acting Hamlet in the Village Mrduša Donja in Slovene Theatre, Shekspirivskyi dyskurs : zb. nauk. prats [Shakespeare Discourse : Collection Scientific Works], issue 3, Zaporizhya, Classical Private University, pp. 182–189. (in English).


Пристатейна бібліографія ГОСТ


1. Брешан И. Представление “Гамлета” в селе Нижняя Мрдуша / Иво Брешан // Драматургия Югославии. – М. : Радуга, 1982. – С. 514–549.

2. Булгаков М. А. Багровый Остров / Михаил Булгаков // Пьесы. Романы. – М. : Правда, 1991. – С. 71–152.

3. Зелинский Ф. Происхождение комедии / Ф. Зелинский // Из жизни идей : в 4 т. ; репринт. изд. 1911, 1916 гг. – М. : Ладомир, 1995. – Т. 1. – 900 с.

4. Йорданов Н. Убийство Гонзаго [Электронный ресурс] / Недялко Йорданов ; [пер. с болг. Э. Макаровой]. – Режим доступа : http://www.world-play.ru/?page=catalog&cat=4154&id=4155

5. Лотман Ю. М. Текст у тексті / Юрій Лотман // Слово. Знак. Дискурс: антологія світової літературно-критичної думки ХХ ст. / [за ред. М. Зубрицької]. – Львів : Літопис, 1996. – С. 430–441.

6. Науменко Н. В. Гамлетівські мотиви у слов’яномовній драматургії ХХ століття / Наталія Науменко // Компаративні дослідження слов’янських мов і літератур : зб. наук. праць. – Вип. 31. – К. : Освіта України, 2016. – С. 274–282.

7. Оглоблін В. М. Легко, весело, імпровізаційно... / В. М. Оглоблін // Театрально-концертний Київ. – 1981. – № 19. – С. 2–3.

8. Пахльовська О. Є.-Я. Українсько-італійські літературні зв’язки XV–XX ст. / Оксана Пахльовська. – К. : Наукова думка, 1990. – 216 с.

9. Семенюк Г. Ф. Літературна майстерність письменника : підручник / Григорій Семенюк, Анатолій Гуляк, Наталія Науменко. – 2-ге видання, доп. і перероб. – К. : Сталь, 2015. – 405 с.

10. Скарначчи Дж. Моя профессия – синьор из общества [Электронный ресурс] / Джулио Скарначчи, Ренцо Тарабузи ; [пер. с итал.]. – 63 с. – Режим доступа : www.krispen.ru/s.php

11. Смирнова В. П. Михаил Булгаков – драматург / Вера Смирнова // Книги и судьбы : [очерки, статьи, рецензии]. – М. : Сов. писатель, 1968. – 472 с.

12. Соколянський М. Г. “Сцена на сцені” як принцип побудови драматичного твору / Марк Соколянський // Поетика : [зб. наук. праць] / [відп. ред. В. С. Брюховецький]. – К. : Наукова думка, 1992. – С. 190–199.

13. Шаповал М. Інтертекст у світлі рампи : міжтекстові та міжсуб’єктні реляції української драми : монографія / Мар’яна Шаповал. – К. : Автограф, 2009. – 352 с.

14. Шекспір В. Гамлет, принц Данський / Вільям Шекспір ; [пер. з англ. Г. Кочура]. – К. : Альтерпрес, 2003. – 170 с.

15. Шуран Т. Оглоблін згадує… / Тетяна Шуран // Кіно – Театр. – 2003. – № 3. – С. 13–16.

16. Greiger, N. Einführung ins Drama. Bd. 2. Figur. Szene. Zuschauer / N. Greiger, J. Hasler, M. Kurzenberden, L. Pikulik. – München – Wien, 1982. – S. 63–80.

17. Poniž, D. A Reception of Brešan’s Drama Acting Hamlet in the Village Mrduša Donja in Slovene Theatre / Denis Poniž // Шекспірівський дискурс : зб. наук. праць. – Вип. 3. – Запоріжжя : Класич. приват. ун-т, 2013. – С. 182–189.



Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.