ЗБІРНИК ПІСЕНЬ “СТОРОНОНЬКО МОЯ” БОГДАНА-ЮРІЯ ЯНІВСЬКОГО: ОСОБЛИВОСТІ МУЗИЧНОЇ МОВИ
Ключові слова:
Б.-Ю. Янівський, Г. Охоцька, вокальна творчість, пісня, поезіяАнотація
У статті висвітлено передумови написання оригінального вокального збірника пісень “Сторононько моя” українського композитора Богдана-Юрія Янівського на вірші Галини Охоцької. Здійснено музикознавчий аналіз вокальних творів композитора з приватного архіву митця. Розкрито засоби музичної виразності та особливості композиторського письма. Розглянуто пізнавально-виховний аспект пісень збірника та подано образно-емоційний зміст творів.Посилання
Bilynska, M. (1981), Hraie kobzar, vyspivuie [Kobzar plays, sings], Kyiv, Musical Ukraine. (in Ukrainian).
Dutchak, V. (2009), Pisenno-romansova tvorchist B.-Yu. Yanivskoho [Song and romance creativity of B.-Y. Yanivsky], “Chervona kalyno, choho v luzi hneshsya?”: pisni ta romansy [“Red viburnum, what in a meadow bent?”: songs and romances], Lviv, Kameniar, pp. 13−16. (in Ukrainian).
Zinkiv, I. (1986), “Oleska balada” B. Yanivskoho [“Olesko ballad” of B. Yanivsky], Muzyka [Music], no. 4, pp. 8−9. (in Ukrainian).
Kozlov, V. (1982), Krokuvaty v nohu z zhytttiam: ukrainski kompozytory – laureaty komsomolskykh premii [To step in step with life: the Ukrainian composers − laureates of komsomol prizes], Kyiv, pp. 150−154. (in Ukrainian).
Kolodiy, I. (2009), Kupaimo dushi u yoho melodiiakh: Kilka shtrykhiv do portreta kompozytora B.-Yu. Yanivskoho [Bath the souls in his melodies: a few strokes to the portrait of composer of
B.-Y. Yanivsky], “Chervona kalyno, choho v luzi hneshsya?”: pisni ta romansy [“Red viburnum, what in a meadow bent?”: songs and romances], Lviv, Kameniar, pp. 5−12. (in Ukrainian).
Mukha, A. (2004), Kompozytory Ukrainy ta ukrainskoi diaspory: dovidnyk [Composers of Ukraine and the ukrainian diaspora: ], Kyiv, Musical Ukraine. (in Ukrainian).
Ohotska, G. (1998), Vid sertsia do sertsia [From heart to heart], Lviv, Kameniar. (in Ukrainian).
Ohotska, G. (1996), Viriu, nadiius, liubliu: poezii [Believe, hope, love: poetry], Lviv : “Shtabar”. (in Ukrainian).
Rusalka Dnistrova (2006), The names on the literary map Zhydachivschyna, Zhydachiv, available at: http://www.bibliotekazh.com.ua/12. (in Ukrainian).
Frankiv, O., I like to have a picture when I start to draw it, available at: http://www.newtime.lviv.ua/index.php/newtime-kultura/2965-2017-03-16-07-37-34. (in Ukrainian).
Yaschenko, L. (1962), Ukrayinske bahatoholossya [Ukrainian polyphony], Kyiv, AN URSR. (in Ukrainian).